De Schone Smeerlap

De Schone Smeerlap (Un beau Salaud)


Pierre Chesnot, vertaling Guy Keeren


François Vandermeulen, don juan, bedrieger en leugenaar, slaagt er in om over en weer te jongleren tussen Katrien, zijn vrouw, die hij van plan is om te verlaten, Barbara, zijn depressieve maitresse, Betty, zijn overbemoederende ex en Lesley, zijn allernieuwste vlam. Alles loopt goed tot op de dag dat de vrouwen samenzweren op zijn verjaardag. En dat feestje krijgt een hele bittere nasmaak.

Dit stuk is een nachtmerrie voor elke getrouwde man, schone smeerlap of niet. Maar ontzettende geestig!

De hoofdacteur tracht zijn gedrag uit te leggen aan het publiek off-scène....


Première Multatulitheater 12/4/2013


Op & Doek jaargang 12 dec '13

"Schitterend hoe de verhoudingen weergegeven worden. Hoe de vrouwen onderling hem vergoelijken en hoe de man zich steeds als slachtoffer kan voordoen. De bezorgdheid van de vrouwen voor hem en hoe ze onderling met elkaar omgaan is hilarisch. Naast de dialogen is er steeds een rechtstreekse aanspreking van de man aan het publiek. Hij legt uit hoe alles zo kan lopen.

Een stuk vol subtiliteit - ondanks het thema - en een garantie voor een avond lekker grinniken (FVDS)


Technische fiche:


  • rechten: originele auteur SACD, vertaler SABAM, via Opendoek, geen bibliotheek, zelf kopiëren
  • geschreven in spreektaal, aanpasbaar
  • dekor: living in chique appartement, terras achteraan, indien mogelijk
  • cast: koppel ca 50-60, oudere dame 60+, jongere dame ca 35-40, jong meisje ca 25, bevriend koppel ca 50-60